新型冠状病毒感染的肺炎公众预防 Public Prevention of Pneumonia Caused by Novel Coronavirus

新型冠状病毒感染的肺炎公众预防
Public Prevention of Pneumonia Caused by Novel Coronavirus

新型冠状病毒感染的肺炎是一种新发疾病,公众应切实加强预防。为帮助外国人了解掌握相关预防知识,国家移民管理局根据中国疾控中心发布的公众预防提示整理。

一、尽量减少外出活动

1、避免去疾病正在流行的地区。

2、建议疫情防控期间减少走亲访友和聚餐,尽量在家休息。

3、减少到人员密集的公共场所活动,尤其是空气流动性差的地方,例如公共浴池、温泉、影院、网吧、KTV、商场、车站、机场、码头、展览馆等。

二、个人防护和手卫生

1、建议外出佩戴口罩。外出前往公共场所、就医和乘坐公共交通工具时,佩戴医用外科口罩或N95口罩。

2、保持手卫生。减少接触公共场所的公共物品和部位;从公共场所返回、咳嗽手捂之后、饭前便后,用洗手液或香皂流水洗手,或者使用含酒精成分的免洗洗手液;不确定手是否清洁时,避免用手接触口鼻眼;打喷嚏或咳嗽时,用衣肘遮住口鼻。

三、健康监测和就医

1、主动做好个人与家庭成员的健康监测,自觉发热时要主动测量体温。家中有小孩的,要早晚摸小孩的额头,如有发热要为其测量体温。

2、若出现可疑症状,应主动戴上口罩及时就近就医。若出现新型冠状病毒感染可疑症状(包括发热、咳嗽、咽痛、胸闷、呼吸困难、轻度纳差、乏力、精神稍差、恶心呕吐、腹泻、头痛、心慌、结膜炎、轻度四肢或腰背部肌肉酸痛等),应根据病情,及时到医疗机构就诊。并尽量避免乘坐地铁、公共汽车等交通工具,避免前往人群密集的场所。就诊时应主动告诉医生自己的相关疾病流行地区的旅行居住史,以及发病后接触过什么人,配合医生开展相关调查。

四、保持良好卫生和健康习惯

1、居室勤开窗,经常通风。

2、家庭成员不共用毛巾,保持家居、餐具清洁,勤晒衣被。

3、不随地吐痰,口鼻分泌物用纸巾包好,弃置于有盖垃圾箱内。

4、注意营养,适度运动。

5、不要接触、购买和食用野生动物(即野味);尽量避免前往售卖活体动物的市场。

6、家庭备置体温计、医用外科口罩或N95口罩、家用消毒用品等物资。

I. Reduce outdoor activities as much as possible

1.Avoid visiting areas where the disease is prevalent.

2. It is recommended to make less visits to relatives and friends and dining together during the epidemic prevention and control, and stay at home as much as possible.

3. Try to avoid visits to crowded public areas, especially places of poor ventilation, such as public bathrooms, hot springs, cinemas, internet bars, Karaokes, shopping malls, bus/train stations, airports, ferry terminals and exhibition centers, etc.

II. Personal Protection and Hand Hygiene

1. It is recommended that a mask shall be worn when going out. A surgical or N95 mask shall be worn when visiting public areas, hospitals or taking public transportation.

2.Keep your hands sanitized. Try to avoid touching public objects and parts in public areas. After returning from public areas, covering your cough, using the restroom, and before meals, please wash your hands with soap or liquid soap under running water, or use alcoholic hand sanitizer. Avoid touching your mouth, nose or eyes when you are unsure whether your hands are clean or not. Cover your mouth and nose with your elbow when sneeze or cough.

III. Health Monitoring and Seeking Medical Attention

1. Monitor the health conditions of your family members and yourself. Measure your temperatures when you feel like having a fever. If you have kid(s) at home, touch the kid’s forehead in the morning and at night. Measure the kid’s temperature in case of fever.

2. Wear a mask and seek medical attention at nearby hospitals in case of suspicious symptoms. Go to medical institution in a timely manner in case of the suspicious symptoms relating to the pneumonia caused by novel coronavirus are found. Such symptoms include fever, cough, pharyngalgia, chest distress, dyspnea, mildly poor appetite, feebleness, mild lethargy, nausea, diarrhea, headache, palpitation, conjunctivitis, mildly sore limb or back muscles, etc. Try to avoid taking metro, bus and other public transportation and visiting crowded areas. Tell the doctor your travel and residence history in epidemic areas, and who you met after you got the disease. Cooperate with your doctor on the relevant queries.

IV. Keep Good Hygiene and Health Habits

1. Frequently open the windows of your house for better ventilation.

2. Do not share towels with your family members. Keep your home and tableware clean. Sun-cure your clothes and quilts often.

3. Do not spit. Wrap your oral and nasal secretion with tissue and throw it in a covered dustbin.

4. Balance your nutrition and exercise moderately.

5. Do not touch, buy or eat wild animals (gamey). Try to avoid visiting markets that sell live animals.

6. Prepare thermometer, surgical or N95 masks, domestic disinfectant and other supplies at home.

  1. Wir müssen weniger ausflüge machen
  2. Verhinderung der ankunft in gebiete, in denen die krankheit endemisch ist.
  3. Empfohlen, während der arbeitszeit weniger zeit zu hause zu verbringen, weniger zu Essen und möglichst zu hause zu bleiben.
  4. Vermeiden sie unter anderem häufig überfüllten öffentlichen räumen und häufig schlecht belüfteten orten wie öffentlichen toiletten, kurbäder, kinos, internetveranstaltungen, carax, einkaufszentren, bus/bahnhof, flughäfen, fähren, ausstellungen und so weiter.

ii. Persönlicher schutz und hygiene

  1. Empfohlen, einen mundschutz draußen zu tragen. Beim eintritt in ein öffentliches krankenhaus Oder in ein öffentliches verkehrsmittel ist eine maske Oder eine maske mit N95 zu tragen.
  2. Hände sauber halten In der öffentlichkeit ist der kontakt mit öffentlichen gegenständen Oder teilen davon so weit wie möglich zu vermeiden. Auch nach dem heimkommen ist es wichtig, sich die hände zu waschen, wenn sie husten, auf die toilette Oder beim Essen bitte mit seife Oder mit einem alkoholhaltigen seife waschen. Fass deinen mund, deine nase Oder deine augen nicht an, wenn du unsicher bist, ob die hände sauber sind. Mit dem ellbogen in der nase niesen Oder husten.

Iii. Überwachung der körperpflege und eintritt in ärztliche obhut

  1. Ihre gesundheit und die ihrer familie beobachten. Wenn sie fieber bekommen, messen sie ihre körpertemperatur. Wenn du zu hause ein kind hast, dann berühre es früher Oder später. Nimm zum beispiel die körpertemperatur des kindes, bevor es fieber bekommt.
  2. Setzen sie eine maske auf. Wenn sie im verdacht stehen, sollten sie in ein nahegelegenen krankenhaus krankenhaus gehen. Wenn ein verdacht auf lungenentzündung im zusammenhang mit novel coronaato auftaucht, sollten sie umgehend im medizinischen institut behandelt werden. Diese symptome sind fieber husten, schlucken gewebe mulmiges gefühl kann nicht atmen., leicht appetit in, schwach und der leicht trägheit,. Durchfall kopfschmerzen, herzklopfen, bindehautentzündung bekommt, leicht glieder Oder rücken muskelschmerzen. Meide keine u-bahn, busse Oder andere öffentliche verkehrsmittel und besteige orte. Lassen sie den arzt ihre fahrten und aufenthaltsorte Wissen und erfahren sie, wen sie angefahren haben. Arbeiten sie mit ihrem arzt zusammen, um das betreffende problem zu lösen.
  3. Pflegen sie gute gewohnheiten in hygiene und gesundheit
  4. Öffne deine hausfenster öfter, um besser belüftet zu werden.
  5. Kein handtuch mit deiner familie teilen. Lässt haus und besteck sauber. Dich ständig über die decke legen.
  6. Spucken nicht. 3. Wickel den lippenstift mit dem taschentuch in den mülleimer.
  7. Ausgewogene ernährung und moderate bewegung.
  8. Tiere (wild) weder anfassen, noch kaufen noch Essen. Vermeiden sie den verkauf Von wild lebenden objekten.
  9. Bereiten sie thermometer, chirurgische maske und N95 masken, desinfizierungsmittel für haushalt und andere haushaltsartikel vor.

1, минимизируйте природу

  1. Избегайте мест, где распространена болезнь.
  2. Рекомендуется реже посещать друзей и друзей во время карантина, реже ужинать и оставаться дома как можно дольше.
  3. Постарайтесь избегать таких переполненных общественных мест, как общественные бани, горячие источники, кинотеатры, интернет-кафе, каракусы, торговые центры, автобусные/железнодорожные станции, аэропорты, паромные доки и выставочные центры.

Младший. Личная защита и гигиена рук
Рекомендуется надеть маски на выезде. Хирургическая маска или маска н95 должна быть надета, когда вы направляетесь в общественные места, больницы или на общественном транспорте.

Держи руки чистыми. В общественных местах следует избегать контактов с общественными и частичными объектами. После возвращения из общественных мест, кашлять, пользоваться туалетом и перед едой, пожалуйста, вымой руки мылом или жидким лосьоном для рук под водой или алкоголем. Не трогай рот, нос или глаза, когда не уверен, что руки чисты. Когда чихнешь или кашляешь, прикрой локтем нос у рта.

Третий. Мониторинг здоровья и поиск медицинской помощи
Следить за состоянием здоровья вас и вашей семьи. Когда почувствуешь жар, измерь температуру. Если у вас дома есть ребенок, потрогайте его лоб рано или поздно. Измерь температуру ребенка на случай жара.

Если у вас есть подозрительные симптомы, обратитесь за помощью в ближайшую больницу. Как обнаруж на novel coronavirus пневмон подозрительн симптом, вызва должн воврем медицинск учрежден посещен. Эт симптом включа лихорадк, кашля, глота, душн грудн клетк, затруднен дыхан безвольн, легк потер аппетит,, легк нарколепс, тошнот, диаре, головн бол, учащен сердцебиен, конъюнктив, легк конечн ил спин мышечн бол и т.д. Пыта избежа езд в метр, автобус и друг обществен транспорт, тож не ход людн мест. Расскажите доктору о ваших передвижениях и поселениях в зоне заражения, и о Том, с кем вы встречались после болезни. Работайте с врачами над решением связанных проблем.

Поддержива хорош здравоохранен и здоров привычк
1 част откр окн ваш дом чтоб получ лучш вентиляц.

Не надо делить полотенце с семьей. Содержа дом и посуд в чистот. Част на ваш одежд и одея.

Не плеваться где попало. Салфетк сво намордник секрец, броса в мусорн ведр ги.

4 равновес ты питан и умерен спорт.

5 не прикосновен, приобретен ил пита Дик животн (дич). Стара избега ид продава жив животн рыночн.

Приготовьте термометр, хирургическую маску или маску N95, дезинфицирующее средство для дома и другие бытовые принадлежности.

1 -التقليل إلى أدنى حد من الأنشطة في الهواء الطلق
تجنب السفر إلى المناطق التي يستوطن فيها المرض.

ويوصى بتجنب الزيارات العائلية والعائلية أثناء فترة التحصين، والوجبات الخفيفة، والبقاء في المنزل.

3-تجنب السفر إلى الأماكن العامة المزدحمة، ولا سيما الأماكن ذات التهوية السيئة، مثل الحمامات العامة، والينابيع الساخنة، ودور السينما، ومقاهي الإنترنت، والكاراكس، ومراكز التسوق، ومحطات الحافلات/القطارات، والمطارات، والعبّارات، ومراكز المعارض.

الثاني الحماية الشخصية والنظافة الشخصية
يوصى بارتداء الأقنعة عند الخروج. وينبغي ارتداء أقنعة جراحية أو أقنعة N95 عند السفر إلى الأماكن العامة أو المستشفيات أو وسائل النقل العام.

حافظ على يديك نظيفة. ينبغي تجنب الأماكن العامة، قدر الإمكان، عن الوصول إلى المواد العامة أو أجزاء منها. عند العودة من الأماكن العامة، يرجى غسل اليدين بالصابون أو بسائل غسل اليدين المغمور تحت الماء قبل تناول الطعام، أو باستخدام سوائل غسل اليدين المحتوية على الكحول. عندما لا تعرف ما إذا كانت يدك نظيفة، تجنب لمس فمك أو أنفك أو عينيك. عندما تعطس أو تسعل، غطى فمك وأنفك بمرفقك.

الثالث الرصد الصحي والتماس الرعاية الطبية
مراقبة الحالة الصحية لك ولعائلتك. عندما تشعر بالحمى، قياس درجة حرارة جسمك. إذا كان لديك طفل في المنزل، المس جبهته عاجلاً أو آجلاً. اقيس درجة حرارة الطفل من الحمى.

2-ارتداء الأقنعة وطلب العلاج في مستشفى قريب في حالة ظهور أعراض مشكوك فيها. مثل يجد novel coronavirus تسبب أعراض مشتبه بها في الالتهاب الرئوي، ينبغي القيام في الوقت المناسب إلى الدوائر الصحية. وتشمل هذه الأعراض الحمى، والسعال، وآلام الحلق، وخنق الصدر، وصعوبة التنفس، وفقدان الشهية الخفيفة، والضعف، والنعاس الخفيف، والغثيان، والإسهال، والصداع، والخفقان، والتهاب الملتحمة، وألم عضلات الظهر. تجنَّب استخدام مترو الانفاق، الحافلات، وغيرها من وسائل النقل العام، او الاماكن المزدحمة. أخبرت الطبيب بأن لديك سجل. السفر والإقامة من المناطق الموبوءة، وما بعد المرض من قابلت. العمل مع طبيبك لحل المشاكل ذات الصلة.

الحفاظ على نظافة جيدة وعادات صحية جيدة
غالبا ما تفتح نافذة منزلك للحصول على تهوية أفضل.

لا تشارك المناشف مع عائلتك. الحفاظ على المنزل وأدوات المائدة نظيفة. غالباً تحت أشعة الشمس

لا تبصق ضع افرازات فمك وأنفك في المناديل ورميها في سلة قمامة مغطاة.

موازنة تغذيتك وممارسة الرياضة المناسبة.

لا تلمس الحيوانات البرية أو تشتريها أو تأكلها في محاولة لتجنب بيع الحيوانات الحية.

6 -إعداد مقاييس الحرارة، والأقنعة الجراحية أو الأقنعة N95 والمطهرات المنزلية وغيرها من اللوازم المنزلية.

  1. minimizar las actividades al aire libre
  2. evite viajar a áreas donde la enfermedad es endémica.
  3. se recomienda visitar menos a familiares y amigos durante la prevención, comer menos y permanecer en casa lo más posible.
  4. trate de evitar viajar a lugares públicos congestionados, especialmente lugares con mala ventilación, tales como baños públicos, baños termales, cines, cibercafés, caracoles, centros comerciales, estaciones de autobús/tren, aeropuertos, terminales de transbordadores y centros de exposiciones, etc.

Ii. Protección individual e higiene de las manos

  1. se recomienda usar una máscara cuando salga. Use una máscara quirúrgica o una máscara N95 cuando viaje a lugares públicos, hospitales o en transporte público.
  2. mantenga las manos limpias. El acceso a objetos y partes de objetos públicos debe evitarse en la medida de lo posible en lugares públicos. Cuando regrese de UN lugar público, sírvase lavarse las manos con jabón o UN desinfectante que fluya bajo el agua, o con UN desinfectante que contenga alcohol, antes de comer. Evite tocar la boca, la nariz o los ojos cuando no esté seguro de que sus manos estén limpias. Cubra la boca y la nariz con el codo cuando estornude o tos.

Iii. Vigilancia de la salud y búsqueda de atención médica

  1. controle su salud y la de su familia. Tome la temperatura del cuerpo cuando sienta fiebre. Si usted tiene UN niño pequeño en su familia, toca su frente mañana y tarde. Tome la temperatura de su hijo en caso de fiebre.
  2. use una máscara y, en caso de síntomas sospechosos, busque atención médica en UN hospital cercano. Si se detectan síntomas sospechosos de neumonía causada por novel coronavirus, acuda a UN centro médico. Estos síntomas incluyen fiebre, tos, dolor de garganta, opresión en el pecho, dificultad para respirar, pérdida leve del apetito, debilidad, somnolencia leve, náuseas, diarrea, dolor de cabeza, palpitaciones, conjuntivitis, dolor leve en los músculos de las extremidades o la espalda, entre otros. Trate de evitar el metro, los autobuses y otros medios de transporte público, y no vaya a lugares congestionados. Informe a su médico sobre su historial de viajes y residencia en la zona afectada y sobre quién se encontró después de la enfermedad. Trabaje con su médico para resolver los problemas relacionados.

Mantenga buenas prácticas de higiene y salud

  1. abra las ventanas de su casa con frecuencia para una mejor ventilación.
  2. no comparta toallas con su familia. Mantenga su casa y vajilla limpios. Exponga su ropa y colchas con frecuencia.
  3. no escupe. Envolva las secreciones de la boca y la nariz con UN pañuelo de papel y tírelas en UN cubo de basura cubierto.
  4. equilibra tu nutrición con ejercicio moderado.
  5. no toque, coman ni coman animales salvajes (carne de caza). Trate de evitar los mercados donde se venden animales vivos.
  6. prepare termómetros, máscaras quirúrgicas o máscaras N95, desinfectantes domésticos y otros artículos para el hogar.

1) ridurre al minimo le attività all’aria aperta

  1. Evitare di recarsi in regioni in cui la malattia è endemica.
  2. Raccomanda di seguire meno amici e parenti durante la vaccinazione e di consumare meno pasti per cercare di rimanere a casa.

3) cercare di evitare l’accesso a luoghi pubblici affollati, in particolare quelli con scarsa aerazione, quali: pubblico bagno, sorgenti termale, cinema, internet café, caracas, centri commerciali, stazioni ferroviarie, aeroporti, terminali dei traghetti, centri di esposizione, ecc.

Ii. Protezione individuale e igiene delle mani

  1. Si consiglia di indossare una maschera per uscire di casa. Per recarsi in un luogo pubblico, in un ospedale o con mezzi pubblici, indossare una maschera chirurgica o una maschera N95.
  2. Tenere pulite le mani. Nei luoghi pubblici il contatto con oggetti e parti di oggetti deve essere evitato per quanto possibile. Una volta rientrati dai locali pubblici, la tosse, andare in bagno, chiedere di lavarsi le mani con sapone o con liquidi di lavaggio sott’acqua o con alcool. Quando non siete sicuri che le mani siano pulite, evitate di toccare la bocca, il naso o gli occhi. Coprisci il naso della bocca con gomito quando starnutite o tosse.

Iii. Controllo della salute e ricerca di cure mediche

  1. Monitorate la vostra salute e quella della vostra famiglia. Quando si ha la febbre, si misura la temperatura corporea. Se c’è un bambino piccolo a casa, gli tocca la fronte presto e tardi. Prendete la temperatura del bambino per evitare la febbre.
  2. Indossare una maschera e, in caso di sintomi sospetti, rivolgersi ad un ospedale vicino. Qualora si riscontrino sintomi sospetti di polmonite causata da novel coronavirus, questi devono essere letti in tempo utile presso l’organismo medico. I sintomi comprendono febbre, tosse, mal di testa, difficoltà di respiro, difficoltà respiratorie, lieve perdita dell’appetito, debolezza e debolezza, leggera sonnolenza, nausea, diarrea, mal di testa, palpitazioni, congiuntivite, dolori muscolari agli arti o alla schiena. Cercate di evitare di usare la metropolitana, gli autobus e altri mezzi di trasporto pubblico e di non andare in aree congestionate. Raccontate al medico i dati relativi ai viaggi e al soggiorno nelle zone infette e a chi avete incontrato dopo la malattia. Lavorare con il vostro medico per risolvere il problema.

Mantenere buone pratiche igieniche e sanitarie

  1. Aprite spesso le finestre della vostra casa per ottenere una migliore ventilazione.
  2. Non condividere gli asciugamani con la famiglia. Tenere pulite la casa e la stoviglie. Abbronzatevi spesso i vostri abiti e le vostre coperte.
  3. Sputare immediatamente. Impacchettate le vostre secrezioni mucosali con un fazzoletto di carta e gettate in un cestino coperto.
  4. Bilanciate la vostra alimentazione con lo sport moderato.
  5. Non toccare, comprare o mangiare animali selvatici (selvaggina). Evitare, per quanto possibile, la vendita di animali vivi sul mercato.
  6. Preparazione di termometri, maschere chirurgiche o N95, disinfettanti per uso domestico ed altri articoli per uso domestico.
  1. minimiser les activités extérieures
    1) éviter de voyager dans des zones où la maladie est endémique.

Il est conseillé de ne pas visiter la famille ou les amis pendant la période de prévention, de ne pas manger ensemble et de rester à la maison autant que possible.

3) éviter, dans la mesure du possible, de se rendre dans des lieux publics surpeuplés, en particulier dans des endroits mal ventilés, tels que les salles de bain publiques, les thermes, les cinémas, les cybercafés, les kalakos, les centres commerciaux, les gares de bus et de train, les aéroports, les terminaux de transbordeurs et les centres d’exposition.

Ii. Protection individuelle et hygiène des mains
Il est recommandé de porter un masque lorsque vous sortez. Porter un masque chirurgical ou un masque N95 lorsque vous vous rendez dans une zone publique, dans un hôpital ou dans les transports en commun.

  1. garde les mains propres. L’accès aux objets et parties d’objets publics devrait être évité dans la mesure du possible dans les lieux publics. Au retour d’un lieu public, laver les mains avec du savon ou un détergent liquide sous l’eau avant de se laver les mains avec du savon ou un détergent contenant de l’alcool. Évitez de toucher la bouche, le nez ou les yeux lorsque vous ne êtes pas sûr que vos mains sont propres. Couvrez la bouche et le nez avec le coude lorsque vous éternuez ou toux.

Iii. Surveillance de la santé et recherche de soins médicaux

  1. surveille votre santé et celle de votre famille. Prenez votre température quand vous sentez de la fièvre. Si vous avez un enfant dans la famille, tâchez son front tôt ou tard. Prenez la température de votre enfant pour ne pas avoir de fièvre.

Porter un masque et, en cas de symptômes suspects, consulter un hôpital voisin. Si des symptômes suspects de pneumonie causée par le virus novel coronavirus sont détectés, il convient de se rendre rapidement dans un établissement médical. Parmi ces symptômes, on peut citer la fièvre, la toux, les douleurs de pharynx, l’étouffement de la poitrine, les difficultés respiratoires, une légère perte d’appétissant, une faiblesse, un léger somnolence, des nausées, des diarrhées, des maux de tête, des palpitations cardiaques, la conjonctivite, des douleurs musculaires légères dans les membres ou le dos, etc. Évitez de prendre le métro, les bus et les autres transports publics et n’allez pas dans des endroits bondés. Informez votre médecin de vos antécédents de voyage et de séjour dans la zone infectée et de ceux que vous avez rencontrés à la suite de votre maladie. Collabore avec votre médecin pour résoudre les problèmes.

Maintenir une bonne hygiène et des pratiques saines

  1. ouvrez souvent les fenêtres de votre maison pour une meilleure ventilation.

Ne pas partager les serviettes avec la famille. Gardez votre maison et vos vaisselle propres. Bronzez régulièrement vos vêtements et votre couverture.

  1. ne crache pas partout. Enveloppez les sécrétions de la bouche et du nez avec des serviettes en papier et jetez ces sécrétions dans une poubelle couverte.

L’équilibre entre votre alimentation et un exercice modéré.

Ne pas toucher, acheter ou manger d’animaux sauvages (gibier). 5. Éviter, dans la mesure du possible, les marchés où sont vendus des animaux vivants.

  1. la préparation de thermomètres, de masques chirurgicaux ou de masques N95, de désinfectants ménagers et d’autres articles ménagers.
  1. Kurangi aktivitas di luar ruangan
  2. Hindari bepergian ke daerah yang ada banyak penyakit.

Disarankan untuk mengurangi waktu mengunjungi kerabat, mengurangi waktu makan, dan sebisa mungkin tetap berada di rumah.

3 hindari tempat-tempat yang padat, khususnya tempat-tempat yang banyak udaranya, seperti kamar mandi umum, mata air panas, bioskop, kafe internet, karaoke, pusat perbelanjaan, bus/stasiun kereta api, bandara, terminal feri, dan pusat pameran.

Ii. Perlindungan pribadi dan kebersihan tangan
.. disarankan untuk memakai masker saat keluar. Masker bedah atau N95 hendaknya dikenakan untuk perjalanan ke tempat umum, rumah sakit, atau transportasi umum.

Jaga kedua tanganmu tetap bersih. Sebisa mungkin hindari kontak dengan barang publik dan sebagian barang di tempat umum. Sewaktu pulang dari tempat umum, cucilah tangan anda dengan sabun atau air bawah air, dan cucilah tangan anda dengan pembersih tangan yang mengandung alkohol. Jangan sentuh mulut, hidung, atau mata anda sewaktu anda tidak yakin apakah tangan anda bersih. Jika anda bersin atau batuk, tutuplah mulut anda dengan siku anda.

Iii. Memonitor kesehatan dan mencari perawatan medis
.. untuk memantau kesehatan anda dan keluarga anda. Mengukur suhu tubuh anda ketika anda merasa demam. Jika kau punya anak, sentuh dahinya pagi dan malam. Cek suhu tubuh anak-anak untuk berjaga-jaga jika demam.

2 segeralah pergi ke rumah sakit terdekat untuk meminta bantuan medis jika anda mengenakan masker. Jika ditemukan gejala yang mencurigakan pada pneumonia yang disebabkan oleh novel coronavirus, segeralah pergi ke apotek. Gejalanya antara lain demam, batuk, nyeri mulut, sesak napas, sulit bernapas, kurang nafsu makan, lemah, letih, kurang tidur, mual, diare, sakit kepala, jantung berdebar-debar, meningitis, tungkai ringan, atau nyeri otot di punggung. Upayakan untuk tidak naik kereta bawah tanah, bus, atau angkutan umum lainnya, dan juga tidak bepergian ke tempat-tempat yang padat. Katakan pada dokter tentang perjalananmu, catatan penghuni di tempat yang terinfeksi, dan siapa yang kau temui saat sakit. Bekerjalah dengan dokter anda untuk memecahkan masalah yang terkait.

Jagalah kebersihan dan kebiasaan sehat
.. sering membuka jendela rumah anda untuk ventilasi yang lebih baik.

Jangan berbagi handuk dengan keluarga.. Jagalah rumah dan peralatan anda tetap bersih. Sering-seringlah menjemur pakaian dan selimut anda.

Jangan meludah. Bungkus cairan mulut dan hidung anda dengan tisu dan buang ke tempat sampah yang tertutup.

4 seimbangkan nutrisi dan latihan.

Jangan menyentuh, membeli, atau makan binatang liar. Hindari pasar yang menjual barang2.

6 persiapkan termometer, masker bedah atau masker N95, disinfektan rumah tangga, dan perlengkapan rumah tangga lainnya.

默认图片
linwute
我要像梦一样自由,像大地一样宽容; 在艰辛放逐的路上,点亮生命的光芒; 我要像梦一样自由,像天空一样坚强; 在曲折蜿蜒的路上,体验生命的意义;

留下评论